SB 9.22.8
Devanāgarī
अन्यस्यामपि भार्यायां शकले द्वे बृहद्रथात् । ये मात्रा बहिरुत्सृष्टे जरया चाभिसन्धिते । जीव जीवेति क्रीडन्त्या जरासन्धोऽभवत् सुत: ॥ ८ ॥
Text
anyasyām api bhāryāyāṁ śakale dve bṛhadrathāt ye mātrā bahir utsṛṣṭe jarayā cābhisandhite jīva jīveti krīḍantyā jarāsandho ’bhavat sutaḥ
Synonyms
anyasyām—in another;api—also;bhāryāyām—wife;śakale—parts;dve—two;bṛhadrathāt—from Bṛhadratha;ye—which two parts;mātrā—by the mother;bahiḥutsṛṣṭe—because of rejection;jarayā—by the demoness named Jarā;ca—and;abhisandhite—when they were joined together;jīvajīvaiti—O living entity, be alive;krīḍantyā—playing like that;jarāsandhaḥ—Jarāsandha;abhavat—was generated;sutaḥ—a son.
Translation
Through the womb of another wife, Bṛhadratha begot two halves of a son. When the mother saw those two halves she rejected them, but later a she-demon named Jarā playfully joined them and said, “Come to life, come to life!” Thus the son named Jarāsandha was born.
