SB 9.23.5
Devanāgarī
अङ्गवङ्गकलिङ्गाद्या: सुह्मपुण्ड्रौड्रसंज्ञिता: । जज्ञिरे दीर्घतमसो बले: क्षेत्रे महीक्षित: ॥ ५ ॥
Text
aṅga-vaṅga-kaliṅgādyāḥ suhma-puṇḍrauḍra-saṁjñitāḥ jajñire dīrghatamaso baleḥ kṣetre mahīkṣitaḥ
Synonyms
aṅga—Aṅga;vaṅga—Vaṅga;kaliṅga—Kaliṅga;ādyāḥ—headed by;suhma—Suhma;puṇḍra—Puṇḍra;oḍra—Oḍra;saṁjñitāḥ—known as such;jajñire—were born;dīrghatamasaḥ—by the semen of Dīrghatamā;baleḥ—of Bali;kṣetre—in the wife;mahī-kṣitaḥ—of the king of the world.
Translation
By the semen of Dīrghatamā in the wife of Bali, the emperor of the world, six sons took birth, namely Aṅga, Vaṅga, Kaliṅga, Suhma, Puṇḍra and Oḍra.
