SB 9.24.67
Devanāgarī
पृथ्व्या: स वै गुरुभरं क्षपयन् कुरूणा-मन्त:समुत्थकलिना युधि भूपचम्व: । दृष्टया विधूय विजये जयमुद्विघोष्यप्रोच्योद्धवाय च परं समगात् स्वधाम ॥ ६७ ॥ येऽन्येऽरविन्दाक्ष विमुक्तमानिन-स्त्वय्यस्तभावादविशुद्धबुद्धय: । आरुह्य कृच्छ्रेण परं पदं तत:पतन्त्यधोऽनादृतयुष्मदङ्घ्रय: ॥
Text
pṛthvyāḥ sa vai guru-bharaṁ kṣapayan kurūṇām antaḥ-samuttha-kalinā yudhi bhūpa-camvaḥ dṛṣṭyā vidhūya vijaye jayam udvighoṣya procyoddhavāya ca paraṁ samagāt sva-dhāma
Synonyms
pṛthvyāḥ—on the earth;saḥ—He (Lord Kṛṣṇa);vai—indeed;guru-bharam—a great burden;kṣapayan—completely finishing;kurūṇām—of the personalities born in the Kuru dynasty;antaḥ-samuttha-kalinā—by creating enmity between the brothers by disagreement;yudhi—in the Battle of Kurukṣetra;bhūpa-camvaḥ—all the demoniac kings;dṛṣṭyā—by His glance;vidhūya—cleansing their sinful activities;vijaye—in victory;jayam—victory;udvighoṣya—declaring (the victory for Arjuna);procya—giving instructions;uddhavāya—unto Uddhava;ca—also;param—transcendental;samagāt—returned;sva-dhāma—to His own place.
Translation
Thereafter, Lord Śrī Kṛṣṇa created a misunderstanding between family members just to diminish the burden of the world. Simply by His glance, He annihilated all the demoniac kings on the Battlefield of Kurukṣetra and declared victory for Arjuna. Finally, He instructed Uddhava about transcendental life and devotion and then returned to His abode in His original form.
Purport
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Ninth Canto, Twenty-fourth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead.”
END OF THE NINTH CANTO
