Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 9.7.23

Devanāgarī

तस्मै तुष्टो ददाविन्द्र: शातकौम्भमयं रथम् । शुन:शेफस्य माहात्म्यमुपरिष्टात् प्रचक्ष्यते ॥ २३ ॥

Text

tasmai tuṣṭo dadāv indraḥ śātakaumbhamayaṁ ratham śunaḥśephasya māhātmyam upariṣṭāt pracakṣyate

Synonyms

tasmai—unto him, King Hariścandra;tuṣṭaḥ—being very pleased;dadau—delivered;indraḥ—the King of heaven;śātakaumbha-mayam—made of gold;ratham—a chariot;śunaḥśephasya—about Śunaḥśepha;māhātmyam—glories;upariṣṭāt—in the course of describing the sons of Viśvāmitra;pracakṣyate—will be narrated.

Translation

King Indra, being very pleased with Hariścandra, offered him a gift of a golden chariot. Śunaḥśepha’s glories will be presented along with the description of the son of Viśvāmitra.

← SB 9.7.22Chapter 7SB 9.7.24