SB 9.8.23
Devanāgarī
तं त्वामहं ज्ञानघनं स्वभाव- प्रध्वस्तमायागुणभेदमोहै: । सनन्दनाद्यैर्मुनिभिर्विभाव्यं कथं विमूढ: परिभावयामि ॥ २३ ॥
Text
taṁ tvāṁ ahaṁ jñāna-ghanaṁ svabhāva- pradhvasta-māyā-guṇa-bheda-mohaiḥ sanandanādyair munibhir vibhāvyaṁ kathaṁ vimūḍhaḥ paribhāvayāmi
Synonyms
tam—that personality;tvām—unto You;aham—I;jñāna-ghanam—Your Lordship, who are concentrated knowledge;svabhāva—by spiritual nature;pradhvasta—free from contamination;māyā-guṇa—caused by the three modes of material nature;bheda-mohaiḥ—by exhibition of the bewilderment of differentiation;sanandana-ādyaiḥ—by such personalities as the four Kumāras (Sanat-kumāra, Sanaka, Sanandana and Sanātana);munibhiḥ—by such great sages;vibhāvyam—worshipable;katham—how;vimūḍhaḥ—being fooled by the material nature;paribhāvayāmi—can I think of You.
Translation
O my Lord, sages freed from the influence of the three modes of material nature — sages such as the four Kumāras [Sanat, Sanaka, Sanandana and Sanātana] — are able to think of You, who are concentrated knowledge. But how can an ignorant person like me think of You?
