Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

Bg. 11.17

Devanāgarī

किरीटिनं गदिनं चक्रिणं च तेजोराशिं सर्वतो दीप्‍तिमन्तम् । पश्यामि त्वां दुर्निरीक्ष्यं समन्ता- द्दीप्‍तानलार्कद्युतिमप्रमेयम् ॥ १७ ॥

Synonyms

kirīṭinam—with helmets;gadinam—with maces;cakriṇam—with discs;ca—and;tejaḥ-rāśim—effulgence;sarvataḥ—on all sides;dīpti-mantam—glowing;paśyāmi—I see;tvām—You;durnirīkṣyam—difficult to see;samantāt—everywhere;dīpta-anala—blazing fire;arka—of the sun;dyutim—the sunshine;aprameyam—immeasurable.

Translation

Your form is difficult to see because of its glaring effulgence, spreading on all sides, like blazing fire or the immeasurable radiance of the sun. Yet I see this glowing form everywhere, adorned with various crowns, clubs and discs.

Purport

Your form is difficult to see because of its glaring effulgence, spreading on all sides, like blazing fire or the immeasurable radiance of the sun. Yet I see this glowing form everywhere, adorned with various crowns, clubs and discs.
← Bg. 11.16Chapter 11Bg. 11.18