SB 1.14.22
Devanāgarī
इति चिन्तयतस्तस्य दृष्टारिष्टेन चेतसा । राज्ञ: प्रत्यागमद् ब्रह्मन् यदुपुर्या: कपिध्वज: ॥ २२ ॥
Text
iti cintayatas tasya dṛṣṭāriṣṭena cetasā rājñaḥ pratyāgamad brahman yadu-puryāḥ kapi-dhvajaḥ
Synonyms
iti—thus;cintayataḥ—while thinking to himself;tasya—he;dṛṣṭā—by observing;ariṣṭena—bad omens;cetasā—by the mind;rājñaḥ—the King;prati—back;āgamat—came;brahman—Obrāhmaṇa;yadu-puryāḥ—from the kingdom of the Yadus;kapi-dhvajaḥ—Arjuna.
Translation
O Brāhmaṇa Śaunaka, while Mahārāja Yudhiṣṭhira, observing the inauspicious signs on the earth at that time, was thus thinking to himself, Arjuna came back from the city of the Yadus [Dvārakā].
