SB 1.19.14
Devanāgarī
तस्यैव मेऽघस्य परावरेशो व्यासक्तचित्तस्य गृहेष्वभीक्ष्णम् । निर्वेदमूलो द्विजशापरूपो यत्र प्रसक्तो भयमाशु धत्ते ॥ १४ ॥
Text
tasyaiva me ’ghasya parāvareśo vyāsakta-cittasya gṛheṣv abhīkṣṇam nirveda-mūlo dvija-śāpa-rūpo yatra prasakto bhayam āśu dhatte
Synonyms
tasya—his;eva—certainly;me—mine;aghasya—of the sinful;parā—transcendental;avara—mundane;īśaḥ—controller, the Supreme Lord;vyāsakta—overly attached;cittasya—of the mind;gṛheṣu—to family affairs;abhīkṣṇam—always;nirveda-mūlaḥ—the source of detachment;dvija-śāpa—cursing by thebrāhmaṇa;rūpaḥ—form of;yatra—whereupon;prasaktaḥ—one who is affected;bhayam—fearfulness;āśu—very soon;dhatte—take place.
Translation
The Supreme Personality of Godhead, the controller of both the transcendental and mundane worlds, has graciously overtaken me in the form of a brāhmaṇa’s curse. Due to my being too much attached to family life, the Lord, in order to save me, has appeared before me in such a way that only out of fear I will detach myself from the world.
