SB 1.5.6
Devanāgarī
स वै भवान् वेद समस्तगुह्य- मुपासितो यत्पुरुष: पुराण: । परावरेशो मनसैव विश्वं सृजत्यवत्यत्ति गुणैरसङ्ग: ॥ ६ ॥
Text
sa vai bhavān veda samasta-guhyam upāsito yat puruṣaḥ purāṇaḥ parāvareśo manasaiva viśvaṁ sṛjaty avaty atti guṇair asaṅgaḥ
Synonyms
saḥ—thus;vai—certainly;bhavān—yourself;veda—know;samasta—all-inclusive;guhyam—confidential;upāsitaḥ—devotee of;yat—because;puruṣaḥ—the Personality of Godhead;purāṇaḥ—the oldest;para-avara-īśaḥ—the controller of the material and spiritual worlds;manasā—mind;eva—only;viśvam—the universe;sṛjati—creates;avatiatti—annihilates;guṇaiḥ—by the qualitative matter;asaṅgaḥ—unattached.
Translation
My lord! Everything that is mysterious is known to you because you worship the creator and destroyer of the material world and the maintainer of the spiritual world, the original Personality of Godhead, who is transcendental to the three modes of material nature.
