SB 10.11.52
Devanāgarī
तदा बकारिं सुरलोकवासिन: समाकिरन् नन्दनमल्लिकादिभि: । समीडिरे चानकशङ्खसंस्तवै- स्तद् वीक्ष्य गोपालसुता विसिस्मिरे ॥ ५२ ॥
Text
tadā bakāriṁ sura-loka-vāsinaḥ samākiran nandana-mallikādibhiḥ samīḍire cānaka-śaṅkha-saṁstavais tad vīkṣya gopāla-sutā visismire
Synonyms
tadā—at that time;baka-arim—unto the enemy of Bakāsura;sura-loka-vāsinaḥ—the celestial denizens of the higher planets;samākiran—showered flowers;nandana-mallikā-ādibhiḥ—with such flowers asmallikā,which are grown in Nandana-kānana;samīḍire—also congratulated Him;ca—and;ānaka-śaṅkha-saṁstavaiḥ—by celestial kettledrums and conchshells, accompanied with prayers;tatvīkṣya—by seeing this;gopāla-sutāḥ—the cowherd boys;visismire—were struck with wonder.
Translation
At that time, the celestial denizens of the higher planetary system showered mallikā-puṣpa, flowers grown in Nandana-kānana, upon Kṛṣṇa, the enemy of Bakāsura. They also congratulated Him by sounding celestial kettledrums and conchshells and by offering prayers. Seeing this, the cowherd boys were struck with wonder.
