SB 10.13.3
Devanāgarī
शृणुष्वावहितो राजन्नपि गुह्यं वदामि ते । ब्रूयु: स्निग्धस्य शिष्यस्य गुरवो गुह्यमप्युत ॥ ३ ॥
Text
śṛṇuṣvāvahito rājann api guhyaṁ vadāmi te brūyuḥ snigdhasya śiṣyasya guravo guhyam apy uta
Synonyms
śṛṇusva—please hear;avahitaḥ—with great attention;rājan—O King (Mahārāja Parīkṣit);api—although;guhyam—very confidential (because ordinary men cannot understand the activities of Kṛṣṇa);vadāmi—I shall explain;te—unto you;brūyuḥ—explain;snigdhasya—submissive;śiṣyasya—of a disciple;guravaḥ—spiritual masters;guhyam—very confidential;apiuta—even so.
Translation
O King, kindly hear me with great attention. Although the activities of the Supreme Lord are very confidential, no ordinary man being able to understand them, I shall speak about them to you, for spiritual masters explain to a submissive disciple even subject matters that are very confidential and difficult to understand.
