SB 10.13.33
Devanāgarī
तदीक्षणोत्प्रेमरसाप्लुताशया जातानुरागा गतमन्यवोऽर्भकान् । उदुह्य दोर्भि: परिरभ्य मूर्धनि घ्राणैरवापु: परमां मुदं ते ॥ ३३ ॥
Text
tad-īkṣaṇotprema-rasāplutāśayā jātānurāgā gata-manyavo ’rbhakān uduhya dorbhiḥ parirabhya mūrdhani ghrāṇair avāpuḥ paramāṁ mudaṁ te
Synonyms
tat-īkṣaṇa-utprema-rasa-āpluta-āśayāḥ—all the thoughts of the cowherd men merged in the mellow of paternal love, which was aroused by seeing their sons;jāta-anurāgāḥ—experiencing a great longing or attraction;gata-manyavaḥ—their anger disappeared;arbhakān—their young sons;uduhya—lifting;dorbhiḥ—with their arms;parirabhya—embracing;mūrdhani—on the head;ghrāṇaiḥ—by smelling;avāpuḥ—obtained;paramām—the highest;mudam—pleasure;te—those cowherd men.
Translation
At that time, all the thoughts of the cowherd men merged in the mellow of paternal love, which was aroused by the sight of their sons. Experiencing a great attraction, their anger completely disappearing, they lifted their sons, embraced them in their arms and enjoyed the highest pleasure by smelling their sons’ heads.
