Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.15.16

Devanāgarī

क्‍वचित् पल्लवतल्पेषु नियुद्धश्रमकर्शित: । वृक्षमूलाश्रय: शेते गोपोत्सङ्गोपबर्हण: ॥ १६ ॥

Text

kvacit pallava-talpeṣu niyuddha-śrama-karśitaḥ vṛkṣa-mūlāśrayaḥ śete gopotsaṅgopabarhaṇaḥ

Synonyms

kvacit—sometimes;pallava—made from new twigs and buds;talpeṣu—upon beds;niyuddha—from the fighting;śrama—by fatigue;karśitaḥ—worn out;vṛkṣa—of a tree;mūla—at the base;āśrayaḥ—taking shelter;śete—He lay down;gopa-utsaṅga—the lap of a cowherd boy;upabarhaṇaḥ—as His pillow.

Translation

Sometimes Lord Kṛṣṇa grew tired from fighting and lay down at the base of a tree, resting upon a bed made of soft twigs and buds and using the lap of a cowherd friend as His pillow.

Purport

The word pallava-talpeṣu implies that Lord Kṛṣṇa expanded Himself into many forms and lay down upon the many beds of twigs, leaves and flowers hastily constructed by His enthusiastic cowherd friends.
← SB 10.15.15Chapter 15SB 10.15.17