SB 10.15.5
Devanāgarī
श्रीभगवानुवाच अहो अमी देववरामरार्चितं पादाम्बुजं ते सुमन:फलार्हणम् । नमन्त्युपादाय शिखाभिरात्मन- स्तमोऽपहत्यै तरुजन्म यत्कृतम् ॥ ५ ॥
Text
śrī-bhagavān uvāca aho amī deva-varāmarārcitaṁ pādāmbujaṁ te sumanaḥ-phalārhaṇam namanty upādāya śikhābhir ātmanas tamo-’pahatyai taru-janma yat-kṛtam
Synonyms
śrī-bhagavānuvāca—Lord Śrī Kṛṣṇa said;aho—oh;amī—these;deva-vara—O best of Lords (Śrī Balarāma);amara—by the immortal demigods;arcitam—worshiped;pāda-ambujam—to the lotus feet;te—of You;sumanaḥ—of flowers;phala—and fruits;arhaṇam—offerings;namanti—they are bowing down;upādāya—presenting;śikhābhiḥ—with their heads;ātmanaḥ—their own;tamaḥ—darkness of ignorance;apahatyai—for the purpose of eliminating;taru-janma—their birth as trees;yat—by which ignorance;kṛtam—created.
Translation
The Supreme Personality of Godhead said: O greatest of Lords, just see how these trees are bowing their heads at Your lotus feet, which are worshipable by the immortal demigods. The trees are offering You their fruits and flowers to eradicate the dark ignorance that has caused their birth as trees.
