SB 10.16.34
Devanāgarī
अनुग्रहोऽयं भवत: कृतो हि नो दण्डोऽसतां ते खलु कल्मषापह: । यद् दन्दशूकत्वममुष्य देहिन: क्रोधोऽपि तेऽनुग्रह एव सम्मत: ॥ ३४ ॥
Text
anugraho ’yaṁ bhavataḥ kṛto hi no daṇḍo ’satāṁ te khalu kalmaṣāpahaḥ yad dandaśūkatvam amuṣya dehinaḥ krodho ’pi te ’nugraha eva sammataḥ
Synonyms
anugrahaḥ—mercy;ayam—this;bhavataḥ—by You;kṛtaḥ—done;hi—indeed;naḥ—to us;daṇḍaḥ—punishment;asatām—of the evil;te—by You;khalu—indeed;kalmaṣa-apahaḥ—the dispelling of their contamination;yat—because;dandaśūkatvam—the condition of appearing as a serpent;amuṣya—of this Kāliya;dehinaḥ—the conditioned soul;krodhaḥ—anger;api—even;te—Your;anugrahaḥ—as mercy;eva—actually;sammataḥ—is accepted.
Translation
What You have done here is actually mercy for us, since the punishment You give to the wicked certainly drives away all their contamination. Indeed, because this conditioned soul, our husband, is so sinful that he has assumed the body of a serpent, Your anger toward him is obviously to be understood as Your mercy.
