SB 10.16.37
Devanāgarī
न नाकपृष्ठं न च सार्वभौमं न पारमेष्ठ्यं न रसाधिपत्यम् । न योगसिद्धीरपुनर्भवं वा वाञ्छन्ति यत्पादरज:प्रपन्ना: ॥ ३७ ॥
Text
na nāka-pṛṣṭhaṁ na ca sārva-bhaumaṁ na pārameṣṭhyaṁ na rasādhipatyam na yoga-siddhīr apunar-bhavaṁ vā vāñchanti yat-pāda-rajaḥ-prapannāḥ
Synonyms
na—not;nāka-pṛṣṭham—heaven;naca—nor;sārva-bhaumam—supreme sovereignty;na—not;pārameṣṭhyam—the topmost position of Brahmā;na—not;rasa-adhipatyam—rulership over the earth;na—not;yoga-siddhīḥ—the perfections of yogic practice;apunaḥ-bhavam—freedom from rebirth;vā—or;vāñchanti—desire;yat—whose;pāda—of the lotus feet;rajaḥ—the dust;prapannāḥ—those who have attained.
Translation
Those who have attained the dust of Your lotus feet never hanker for the kingship of heaven, limitless sovereignty, the position of Brahmā or rulership over the earth. They are not interested even in the perfections of yoga or in liberation itself.
