SB 10.2.14
Devanāgarī
सन्दिष्टैवं भगवता तथेत्योमिति तद्वच: । प्रतिगृह्य परिक्रम्य गां गता तत् तथाकरोत् ॥ १४ ॥
Text
sandiṣṭaivaṁ bhagavatā tathety om iti tad-vacaḥ pratigṛhya parikramya gāṁ gatā tat tathākarot
Synonyms
sandiṣṭā—having been ordered;evam—thus;bhagavatā—by the Supreme Personality of Godhead;tathāiti—so be it;om—affirmation by the mantraom;iti—thus;tat-vacaḥ—His words;pratigṛhya—accepting the order;parikramya—after circumambulating Him;gām—to the surface of the globe;gatā—she immediately went;tat—the order, as given by the Supreme Personality of Godhead;tathā—just so;akarot—executed.
Translation
Thus instructed by the Supreme Personality of Godhead, Yoga-māyā immediately agreed. With the Vedic mantra om, she confirmed that she would do what He asked. Thus having accepted the order of the Supreme Personality of Godhead, she circumambulated Him and started for the place on earth known as Nanda-gokula. There she did everything just as she had been told.
Purport
tasmāc chāstraṁ pramāṇaṁ te kāryākārya-vyavasthitau jñātvā śāstra-vidhānoktaṁ karma kartum ihārhasi
“One should understand what is duty and what is not duty by the regulations of the scriptures. Knowing such rules and regulations, one should act so that one may gradually be elevated.”
