Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.2.41

Devanāgarī

दिष्टय‍ाम्ब ते कुक्षिगत: पर: पुमा- नंशेन साक्षाद् भगवान् भवाय न: । माभूद् भयं भोजपतेर्मुमूर्षो- र्गोप्ता यदूनां भविता तवात्मज: ॥ ४१ ॥

Text

diṣṭyāmba te kukṣi-gataḥ paraḥ pumān aṁśena sākṣād bhagavān bhavāya naḥ mābhūd bhayaṁ bhoja-pater mumūrṣor goptā yadūnāṁ bhavitā tavātmajaḥ

Synonyms

diṣṭyā—by fortune;amba—O mother;te—your;kukṣi-gataḥ—in the womb;paraḥ—the Supreme;pumān—Personality of Godhead;aṁśena—with all His energies, His parts and parcels;sākṣāt—directly;bhagavān—the Supreme Personality of Godhead;bhavāya—for the auspiciousness;naḥ—of all of us;māabhūt—never be;bhayam—fearful;bhoja-pateḥ—from Kaṁsa, King of the Bhoja dynasty;mumūrṣoḥ—who has decided to be killed by the Lord;goptā—the protector;yadūnām—of the Yadu dynasty;bhavitā—will become;tavaātmajaḥ—your son.

Translation

O mother Devakī, by your good fortune and ours, the Supreme Personality of Godhead Himself, with all His plenary portions, such as Baladeva, is now within your womb. Therefore you need not fear Kaṁsa, who has decided to be killed by the Lord. Your eternal son, Kṛṣṇa, will be the protector of the entire Yadu dynasty.

Purport

The words paraḥ pumān aṁśena signify that Kṛṣṇa is the original Supreme Personality of Godhead. This is the verdict of the śāstra ( kṛṣṇas tu bhagavān svayam ). Thus the demigods assured Devakī, “Your son is the Supreme Personality of Godhead, and He is appearing with Baladeva, His plenary portion. He will give you all protection and kill Kaṁsa, who has decided to continue his enmity toward the Lord and thus be killed by Him.”
← SB 10.2.40Chapter 2SB 10.2.42