SB 10.22.27
Devanāgarī
याताबला व्रजं सिद्धा मयेमा रंस्यथा क्षपा: । यदुद्दिश्य व्रतमिदं चेरुरार्यार्चनं सती: ॥ २७ ॥
Text
yātābalā vrajaṁ siddhā mayemā raṁsyathā kṣapāḥ yad uddiśya vratam idaṁ cerur āryārcanaṁ satīḥ
Synonyms
yāta—go now;abalāḥ—My dear girls;vrajam—to Vraja;siddhāḥ—having achieved your desire;mayā—with Me;imāḥ—these;raṁsyatha—you will enjoy;kṣapāḥ—the nights;yat—which;uddiśya—having in mind;vratam—vow;idam—this;ceruḥ—you executed;āryā—of goddess Kātyāyanī;arcanam—the worship;satīḥ—being pure.
Translation
Go now, girls, and return to Vraja. Your desire is fulfilled, for in My company you will enjoy the coming nights. After all, this was the purpose of your vow to worship goddess Kātyāyanī, O pure-hearted ones.
