Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.22.27

Devanāgarī

याताबला व्रजं सिद्धा मयेमा रंस्यथा क्षपा: । यदुद्दिश्य व्रतमिदं चेरुरार्यार्चनं सती: ॥ २७ ॥

Text

yātābalā vrajaṁ siddhā mayemā raṁsyathā kṣapāḥ yad uddiśya vratam idaṁ cerur āryārcanaṁ satīḥ

Synonyms

yāta—go now;abalāḥ—My dear girls;vrajam—to Vraja;siddhāḥ—having achieved your desire;mayā—with Me;imāḥ—these;raṁsyatha—you will enjoy;kṣapāḥ—the nights;yat—which;uddiśya—having in mind;vratam—vow;idam—this;ceruḥ—you executed;āryā—of goddess Kātyāyanī;arcanam—the worship;satīḥ—being pure.

Translation

Go now, girls, and return to Vraja. Your desire is fulfilled, for in My company you will enjoy the coming nights. After all, this was the purpose of your vow to worship goddess Kātyāyanī, O pure-hearted ones.

← SB 10.22.26Chapter 22SB 10.22.28