SB 10.22.37
Devanāgarī
तत्र गा: पाययित्वाप: सुमृष्टा: शीतला: शिवा: । ततो नृप स्वयं गोपा: कामं स्वादु पपुर्जलम् ॥ ३७ ॥
Text
tatra gāḥ pāyayitvāpaḥ su-mṛṣṭāḥ śītalāḥ śivāḥ tato nṛpa svayaṁ gopāḥ kāmaṁ svādu papur jalam
Synonyms
tatra—there;gāḥ—the cows;pāyayitvā—making drink;apaḥ—the water;su-mṛṣṭāḥ—very clear;śītalāḥ—cool;śivāḥ—wholesome;tataḥ—then;nṛpa—O King Parīkṣit;svayam—themselves;gopāḥ—the cowherd boys;kāmam—freely;svādu—sweet-tasting;papuḥ—they drank;jalam—the water.
Translation
The cowherd boys let the cows drink the clear, cool and wholesome water of the Yamunā. O King Parīkṣit, the cowherd boys themselves also drank that sweet water to their full satisfaction.
