SB 10.24.31
Devanāgarī
श्रीशुक उवाच कालात्मना भगवता शक्रदर्प जिघांसया । प्रोक्तं निशम्य नन्दाद्या: साध्वगृह्णन्त तद्वच: ॥ ३१ ॥
Text
śrī-śuka uvāca kālātmanā bhagavatā śakra-darpa-jighāṁsayā proktaṁ niśamya nandādyāḥ sādhv agṛhṇanta tad-vacaḥ
Synonyms
śrī-śukaḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;kāla-ātmanā—manifesting as the force of time;bhagavatā—by the Supreme Personality of Godhead;śakra—of Indra;darpa—the pride;jighāṁsayā—with a desire to destroy;proktam—what was spoken;niśamya—hearing;nanda-ādyāḥ—Nanda and the other elder cowherd men;sādhu—as excellent;agṛhṇanta—they accepted;tat-vacaḥ—His words.
Translation
Śukadeva Gosvāmī said: Lord Kṛṣṇa, who is Himself powerful time, desired to destroy the false pride of Lord Indra. When Nanda and the other senior men of Vṛndāvana heard Śrī Kṛṣṇa’s statement, they accepted His words as proper.
