Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.29.31

Devanāgarī

गोप्य ऊचु: मैवं विभोऽर्हति भवान् गदितुं नृशंसं सन्त्यज्य सर्वविषयांस्तव पादमूलम् । भक्ता भजस्व दुरवग्रह मा त्यजास्मान् देवो यथादिपुरुषो भजते मुमुक्षून् ॥ ३१ ॥

Text

śrī-gopya ūcuḥ maivaṁ vibho ’rhati bhavān gadituṁ nṛ-śaṁsaṁ santyajya sarva-viṣayāṁs tava pāda-mūlam bhaktā bhajasva duravagraha mā tyajāsmān devo yathādi-puruṣo bhajate mumukṣūn

Synonyms

śrī-gopyaḥūcuḥ—the beautifulgopīssaid;mā—not;evam—in this way;vibho—O all-powerful one;arhati—should;bhavān—Your good self;gaditum—speak;nṛ-śaṁsam—cruelly;santyajya—renouncing completely;sarva—all;viṣayān—varieties of sense gratification;tava—Your;pāda-mūlam—feet;bhaktāḥ—worshiping;bhajasva—please reciprocate with;duravagraha—O stubborn one;mātyaja—do not reject;asmān—us;devāḥ—the Supreme Personality of Godhead;yathā—just as;ādi-puruṣaḥ—the primeval Lord, Nārāyaṇa;bhajate—reciprocates;mumukṣūn—with those who desire liberation.

Translation

The beautiful gopīs said: O all-powerful one, You should not speak in this cruel way. Do not reject us, who have renounced all material enjoyment to render devotional service to Your lotus feet. Reciprocate with us, O stubborn one, just as the primeval Lord, Śrī Nārāyaṇa, reciprocates with His devotees in their endeavors for liberation.

← SB 10.29.30Chapter 29SB 10.29.32