Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.32.16

Devanāgarī

श्रीगोप्य ऊचु: भजतोऽनुभजन्त्येक एक एतद्विपर्ययम् । नोभयांश्च भजन्त्येक एतन्नो ब्रूहि साधु भो: ॥ १६ ॥

Text

śrī-gopya ūcuḥ bhajato ’nubhajanty eka eka etad-viparyayam nobhayāṁś ca bhajanty eka etan no brūhi sādhu bhoḥ

Synonyms

śrī-gopyaḥūcuḥ—thegopīssaid;bhajataḥ—to those who respect them;anu—reciprocally;bhajanti—show respect;eke—some;eke—some;etat—to this;viparyayam—the contrary;naubhayān—with neither;ca—and;bhajanti—reciprocate;eke—some;etat—this;naḥ—to us;brūhi—speak;sādhu—properly;bhoḥ—O dear one.

Translation

The gopīs said: Some people reciprocate the affection only of those who are affectionate toward them, while others show affection even to those who are indifferent or inimical. And yet others will not show affection toward anyone. Dear Kṛṣṇa, please properly explain this matter to us.

Purport

By this apparently polite question, the gopīs want to expose Lord Kṛṣṇa’s failure to properly reciprocate their love. They were very disturbed when Śrī Kṛṣṇa left them in the forest, and they want to know why He caused them to suffer in these loving affairs.
← SB 10.32.15Chapter 32SB 10.32.17