Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.32.17

Devanāgarī

श्रीभगवानुवाच मिथो भजन्ति ये सख्य: स्वार्थैकान्तोद्यमा हि ते । न तत्र सौहृदं धर्म: स्वार्थार्थं तद्धि नान्यथा ॥ १७ ॥

Text

śrī-bhagavān uvāca mitho bhajanti ye sakhyaḥ svārthaikāntodyamā hi te na tatra sauhṛdaṁ dharmaḥ svārthārthaṁ tad dhi nānyathā

Synonyms

śrī-bhagavānuvāca—the Supreme Personality of Godhead said;mithaḥ—mutually;bhajanti—reciprocate;ye—who;sakhyaḥ—friends;sva-artha—for their own sake;eka-anta—exclusively;udyamāḥ—whose endeavor;hi—indeed;te—they;na—not;tatra—therein;sauhṛdam—true friendship;dharmaḥ—true religiosity;sva-artha—of their own benefit;artham—for the sake;tat—that;hi—indeed;na—not;anyathā—otherwise.

Translation

The Supreme Personality of Godhead said: So-called friends who show affection for each other only to benefit themselves are actually selfish. They have no true friendship, nor are they following the true principles of religion. Indeed, if they did not expect benefit for themselves, they would not reciprocate.

Purport

The Lord here reminds the gopīs that in pure loving friendship there is no sense of selfish interest but rather only love for one’s friend.
← SB 10.32.16Chapter 32SB 10.32.18