Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.34.30

Devanāgarī

तमन्वधावद् गोविन्दो यत्र यत्र स धावति । जिहीर्षुस्तच्छिरोरत्नं तस्थौ रक्षन् स्त्रियो बल: ॥ ३० ॥

Text

tam anvadhāvad govindo yatra yatra sa dhāvati jihīrṣus tac-chiro-ratnaṁ tasthau rakṣan striyo balaḥ

Synonyms

tam—after him;anvadhāvat—ran;govindaḥ—Lord Kṛṣṇa;yatrayatra—wherever;saḥ—he;dhāvati—was running;jihīrṣuḥ—desiring to take away;tat—his;śiraḥ—upon the head;ratnam—the jewel;tasthau—stood;rakṣan—protecting;striyaḥ—the women;balaḥ—Lord Balarāma.

Translation

Lord Govinda chased the demon wherever he ran, eager to take his crest jewel. Meanwhile Lord Balarāma stayed with the women to protect them.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that the women were fatigued from being driven away, and thus Lord Balarāma protected them and consoled them as they rested. Meanwhile Lord Kṛṣṇa went after the demon.
← SB 10.34.29Chapter 34SB 10.34.31