Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.37.5

Devanāgarī

स: लब्धसंज्ञ: पुनरुत्थितो रुषा व्यादाय केशी तरसापतद्धरिम् । सोऽप्यस्य वक्त्रे भुजमुत्तरं स्मयन् प्रवेशयामास यथोरगं बिले ॥ ५ ॥

Text

saḥ labdha-saṁjñaḥ punar utthito ruṣā vyādāya keśī tarasāpatad dharim so ’py asya vaktre bhujam uttaraṁ smayan praveśayām āsa yathoragaṁ bile

Synonyms

saḥ—he, Keśī;labdha—regaining;saṁjñaḥ—consciousness;punaḥ—again;utthitaḥ—rose up;ruṣā—in anger;vyādāya—opening (his mouth) wide;keśī—Keśī;tarasā—rapidly;apatat—ran;harim—toward Kṛṣṇa;saḥ—He, Lord Kṛṣṇa;api—and;asya—his;vaktre—in the mouth;bhujam—His arm;uttaram—left;smayan—smiled;praveśayāmāsa—placed within;yathā—as;uragam—a snake;bile—(enters) within a hole.

Translation

Upon regaining consciousness Keśī angrily got up, opened his mouth wide and again rushed to attack Lord Kṛṣṇa. But the Lord just smiled and thrust His left arm into the horse’s mouth as easily as one would make a snake enter a hole in the ground.

← SB 10.37.4Chapter 37SB 10.37.6