Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.38.20

Devanāgarī

सुहृत्तमं ज्ञातिमनन्यदैवतं दोर्भ्यां बृहद्‌भ्यां परिरप्स्यतेऽथ माम् । आत्मा हि तीर्थीक्रियते तदैव मे बन्धश्च कर्मात्मक उच्छ्वसित्यत: ॥ २० ॥

Text

suhṛttamaṁ jñātim ananya-daivataṁ dorbhyāṁ bṛhadbhyāṁ parirapsyate ’tha mām ātmā hi tīrthī-kriyate tadaiva me bandhaś ca karmātmaka ucchvasity ataḥ

Synonyms

suhṛt-tamam—the best of friends;jñātim—a family member;ananya—exclusive;daivatam—(having Him) as my object of worship;dorbhyām—with His two arms;bṛhadbhyām—large;parirapsyate—He will embrace;atha—thereupon;mām—me;ātmā—the body;hi—indeed;tīrthī—sanctified;kriyate—will become;tadāeva—exactly then;me—my;bandhaḥ—the bondage;ca—and;karma-ātmakaḥ—due to fruitive activity;ucchvasiti—will become slackened;ataḥ—as a result of this.

Translation

Recognizing me as an intimate friend and relative, Kṛṣṇa will embrace me with His mighty arms, instantly sanctifying my body and diminishing to nil all my material bondage, which is due to fruitive activities.

← SB 10.38.19Chapter 38SB 10.38.21