Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.43.31

Devanāgarī

जनेष्वेवं ब्रुवाणेषु तूर्येषु निनदत्सु च । कृष्णरामौ समाभाष्य चाणूरो वाक्यमब्रवीत् ॥ ३१ ॥

Text

janeṣv evaṁ bruvāṇeṣu tūryeṣu ninadatsu ca kṛṣṇa-rāmau samābhāṣya cāṇūro vākyam abravīt

Synonyms

janeṣu—as the people;evam—thus;bruvāṇeṣu—were speaking;tūryeṣu—as the musical instruments;ninadatsu—were resounding;ca—and;kṛṣṇa-rāmau—Kṛṣṇa and Balarāma;samābhāṣya—addressing;cānūraḥ—the demonic wrestler Cāṇūra;vākyam—words;abravīt—said.

Translation

While the people talked in this way and the musical instruments resounded, the wrestler Cāṇūra addressed Kṛṣṇa and Balarāma with the following words.

Purport

Cāṇūra could not tolerate that the audience was praising Kṛṣṇa so highly. Therefore he had to say something to the two brothers.
← SB 10.43.30Chapter 43SB 10.43.32