SB 10.44.39
Devanāgarī
स नित्यदोद्विग्नधिया तमीश्वरंपिबन्नदन्वा विचरन् स्वपन् श्वसन् । ददर्श चक्रायुधमग्रतो यत-स्तदेव रूपं दुरवापमाप ॥ ३९ ॥
Text
sa nityadodvigna-dhiyā tam īśvaraṁ pibann adan vā vicaran svapan śvasan dadarśa cakrāyudham agrato yatas tad eva rūpaṁ duravāpam āpa
Synonyms
saḥ—he, Kaṁsa;nityadā—constantly;udvigna—anxious;dhiyā—with mind;tam—Him;īśvaram—the Supreme Lord;piban—while drinking;adan—eating;vā—or;vicaran—walking;svapan—sleeping;śvasan—breathing;dadarśa—saw;cakra—the disc weapon;āyudham—in His hand;agrataḥ—before himself;yataḥ—because;tat—that;eva—same;rūpam—personal form;duravāpam—very difficult to achieve;āpa—he achieved.
Translation
Kaṁsa had always been disturbed by the thought that the Supreme Lord was to kill him. Therefore when drinking, eating, moving about, sleeping or simply breathing, the King had always seen the Lord before him with the disc weapon in His hand. Thus Kaṁsa achieved the rare boon of attaining a form like the Lord’s.
