Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.45.8

Devanāgarī

तन्नावकल्पयो: कंसान्नित्यमुद्विग्नचेतसो: । मोघमेते व्यतिक्रान्ता दिवसा वामनर्चतो: ॥ ८ ॥

Text

tan nāv akalpayoḥ kaṁsān nityam udvigna-cetasoḥ mogham ete vyatikrāntā divasā vām anarcatoḥ

Synonyms

tat—therefore;nau—of Us two;akalpayoḥ—who were unable;kaṁsāt—because of Kaṁsa;nityam—always;udvigna—disturbed;cetasoḥ—whose minds;mogham—uselessly;ete—these;vyatikrāntāḥ—spent;divasāḥ—days;vām—you;anarcatoḥ—not honoring.

Translation

Thus We have wasted all these days, unable as We were to properly honor you because Our minds were always disturbed by fear of Kaṁsa.

Purport

Lord Kṛṣṇa continues to bring Vasudeva and Devakī back to their normal parental feelings toward Him and Balarāma. An ordinary child would be afraid of a cruel, tyrannical king like Kaṁsa, and Lord Kṛṣṇa here plays the part of such a child, thus evoking the parental sympathy of Vasudeva and Devakī.
← SB 10.45.7Chapter 45SB 10.45.9