SB 10.46.43
Devanāgarī
दृष्टं श्रुतं भूतभवद् भविष्यत् स्थास्नुश्चरिष्णुर्महदल्पकं च । विनाच्युताद् वस्तु तरां न वाच्यं स एव सर्वं परमात्मभूत: ॥ ४३ ॥
Text
dṛṣṭaṁ śrutaṁ bhūta-bhavad-bhaviṣyat sthāsnuś cariṣṇur mahad alpakaṁ ca vinācyutād vastu tarāṁ na vācyaṁ sa eva sarvaṁ paramātma-bhūtaḥ
Synonyms
dṛṣṭam—seen;śrutam—heard;bhūta—past;bhavat—present;bhaviṣyat—future;sthāsnuḥ—stationary;cariṣṇuḥ—mobile;mahat—large;alpakam—small;ca—and;vinā—apart from;acyutāt—the infallible Lord Kṛṣṇa;vastu—thing;tarām—at all;na—is not;varyam—capable of being named;saḥ—He;eva—alone;sarvam—everything;parama-ātma—as the Supersoul;bhūtaḥ—manifesting.
Translation
Nothing can be said to exist independent of Lord Acyuta — nothing heard or seen, nothing in the past, present or future, nothing moving or unmoving, great or small. He indeed is everything, for He is the Supreme Soul.
