SB 10.47.33
Devanāgarī
एतदन्त: समाम्नायो योग: साङ्ख्यं मनीषिणाम् । त्यागस्तपो दम: सत्यं समुद्रान्ता इवापगा: ॥ ३३ ॥
Text
etad-antaḥ samāmnāyo yogaḥ sāṅkhyaṁ manīṣiṇām tyāgas tapo damaḥ satyaṁ samudrāntā ivāpagāḥ
Synonyms
etat—having this;antaḥ—as its conclusion;samāmnāyaḥ—the entire Vedic literature;yogaḥ—the standard system ofyoga;sāṅkhyam—the process of Sāṅkhya meditation, by which one learns to discriminate between spirit and matter;manīṣiṇām—of the intelligent;tyāgaḥ—renunciation;tapaḥ—austerity;damaḥ—sense control;satyam—and honesty;samudra-antāḥ—leading to the ocean;iva—as;āpa-gāḥ—rivers.
Translation
According to intelligent authorities, this is the ultimate conclusion of all the Vedas, as well as all practice of yoga, Sāṅkhya, renunciation, austerity, sense control and truthfulness, just as the sea is the ultimate destination of all rivers.
Purport
Lord Kṛṣṇa here assures the gopīs that by fixing their minds in self-realization, they will realize their spiritual oneness with the Lord. Thus they will no longer suffer the pangs of separation.
