Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.49.21

Devanāgarī

एक: प्रसूयते जन्तुरेक एव प्रलीयते । एकोऽनुभुङ्क्ते सुकृतमेक एव च दुष्कृतम् ॥ २१ ॥

Text

ekaḥ prasūyate jantur eka eva pralīyate eko ’nubhuṅkte sukṛtam eka eva ca duṣkṛtam

Synonyms

ekaḥ—alone;prasūyate—is born;jantuḥ—a living creature;ekaḥ—alone;eva—also;pralīyate—meets his demise;ekaḥ—alone;anubhuṅkte—enjoys as is due him;sukṛtam—his good reactions;ekaḥ—alone;evaca—and surely;duṣkṛtam—bad reactions.

Translation

Every creature is born alone and dies alone, and alone one experiences the just rewards of his good and evil deeds.

Purport

The term anubhuṅkte is significant here. Bhuṅkte means “(the living being) experiences,” and anu means “following,” or “in sequence.” In other words, we experience happiness and distress according to the moral and spiritual quality of our activities. We are responsible for what we do. Dhṛtarāṣṭra was falsely and obsessively attached to his evil-minded sons, forgetting that he alone would have to suffer for his imprudent behavior.
← SB 10.49.20Chapter 49SB 10.49.22