Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.49.25

Devanāgarī

तस्माल्ल‍ोकमिमं राजन् स्वप्नमायामनोरथम् । वीक्ष्यायम्यात्मनात्मानं सम: शान्तो भव प्रभो ॥ २५ ॥

Text

tasmāl lokam imaṁ rājan svapna-māyā-manoratham vīkṣyāyamyātmanātmānaṁ samaḥ śānto bhava prabho

Synonyms

tasmāt—therefore;lokam—world;imam—this;rājan—O King;svapna—as a dream;māyā—a magic trick;manaḥ-ratham—or a fantasy in the mind;vīkṣya—seeing;āyamya—bringing under control;ātmanā—by intelligence;ātmānam—the mind;samaḥ—equal;śāntaḥ—peaceful;bhava—become;prabho—my dear master.

Translation

Therefore, O King, looking upon this world as a dream, a magician’s illusion or a flight of fancy, please control your mind with intelligence and become equipoised and peaceful, my lord.

← SB 10.49.24Chapter 49SB 10.49.26