SB 10.49.27
Devanāgarī
तथापि सूनृता सौम्य हृदि न स्थीयते चले । पुत्रानुरागविषमे विद्युत् सौदामनी यथा ॥ २७ ॥
Text
tathāpi sūnṛtā saumya hṛdi na sthīyate cale putrānurāga-viṣame vidyut saudāmanī yathā
Synonyms
tathāapi—nevertheless;sūnṛtā—pleasing words;saumya—O gentle one;hṛdi—in my heart;nasthīyate—do not remain steady;cale—which is unsteady;putra—for my sons;anurāga—by affection;viṣame—prejudiced;vidyut—lightning;saudāmanī—in a cloud;yathā—as.
Translation
Even so, gentle Akrūra, because my unsteady heart is prejudiced by affection for my sons, these pleasing words of yours cannot remain fixed there, just as lightning cannot remain fixed in a cloud.
