SB 10.49.29
Devanāgarī
यो दुर्विमर्शपथया निजमाययेदं सृष्ट्वा गुणान् विभजते तदनुप्रविष्ट: । तस्मै नमो दुरवबोधविहारतन्त्र- संसारचक्रगतये परमेश्वराय ॥ २९ ॥
Text
yo durvimarśa-pathayā nija-māyayedaṁ sṛṣṭvā guṇān vibhajate tad-anupraviṣṭaḥ tasmai namo duravabodha-vihāra-tantra- saṁsāra-cakra-gataye parameśvarāya
Synonyms
yaḥ—who;durvimarśa—inconceivable;pathayā—whose path;nija—by His own;māyayā—creative energy;idam—this universe;sṛṣṭvā—creating;guṇān—its modes;vibhajate—He distributes;tat—within it;anupraviṣṭaḥ—entering;tasmai—to Him;namaḥ—obeisances;duravabodha—unfathomable;vihāra—of whose pastimes;tantra—the purport;saṁsāra—of birth and death;cakra—the cycle;gataye—and liberation (coming from whom);parama-īśvarāya—to the supreme controller.
Translation
I offer my obeisances to Him, the Supreme Personality of Godhead, who creates this universe by the inconceivable activity of His material energy and then distributes the various modes of nature by entering within the creation. From Him, the meaning of whose pastimes is unfathomable, come both the entangling cycle of birth and death and the process of deliverance from it.
