Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.51.10

Devanāgarī

नन्वसौ दूरमानीय शेते मामिह साधुवत् । इति मत्वाच्युतं मूढस्तं पदा समताडयत् ॥ १० ॥

Text

nanv asau dūram ānīya śete mām iha sādhu-vat iti matvācyutaṁ mūḍhas taṁ padā samatāḍayat

Synonyms

nanu—is it so;asau—He;dūram—a long distance;ānīya—bringing;śete—is lying down;mām—me;iha—here;sādhu-vat—like a saintly person;iti—so;matvā—thinking (him);acyutam—(to be) Lord Kṛṣṇa;mūḍhaḥ—deluded;tam—him;padā—with his foot;samatāḍayat—struck with full force.

Translation

“So, after leading me such a long distance, now He is lying here like some saint!” Thus thinking the sleeping man to be Lord Kṛṣṇa, the deluded fool kicked him with all his strength.

← SB 10.51.9Chapter 51SB 10.51.11