SB 10.52.25
Devanāgarī
बन्धूनामिच्छतां दातुं कृष्णाय भगिनीं नृप । ततो निवार्य कृष्णद्विड् रुक्मी चैद्यममन्यत ॥ २५ ॥
Text
bandhūnām icchatāṁ dātuṁ kṛṣṇāya bhaginīṁ nṛpa tato nivārya kṛṣṇa-dviḍ rukmī caidyam amanyata
Synonyms
bandhūnām—her family members;icchatām—even as they were desiring;dātum—to give;kṛṣṇāya—to Kṛṣṇa;bhaginīm—their sister;nṛpa—O King;tataḥ—from this;nivārya—preventing them;kṛṣṇa-dviṭ—hateful of Kṛṣṇa;rukmī—Rukmī;caidyam—Caidya (Śiśupāla);amanyata—considered.
Translation
O King, because Rukmī envied the Lord, he forbade his family members to give his sister to Kṛṣṇa, although they wanted to. Instead, Rukmī decided to give Rukmiṇī to Śiśupāla.
Purport
Rukmī abused his position as elder brother and acted with impure motives. He would only suffer for his decision.
