Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.53.29

Devanāgarī

सा तं प्रहृष्टवदनमव्यग्रात्मगतिं सती । आलक्ष्य लक्षणाभिज्ञा समपृच्छच्छुचिस्मिता ॥ २९ ॥

Text

sā taṁ prahṛṣṭa-vadanam avyagrātma-gatiṁ satī ālakṣya lakṣaṇābhijñā samapṛcchac chuci-smitā

Synonyms

sa—she;tam—him;prahṛṣṭa—filled with joy;vadanam—whose face;avyagra—unagitated;ātma—of whose body;gatim—the movement;satī—the saintly young woman;ālakṣya—noting;lakṣaṇa—of symptoms;abhijñā—an expert knower;samapṛcchat—inquired;śuci—pure;smitā—with a smile.

Translation

Noting the brāhmaṇa’s joyful face and serene movements, saintly Rukmiṇī, who could expertly interpret such symptoms, inquired from him with a pure smile.

← SB 10.53.28Chapter 53SB 10.53.30