SB 10.55.18
Devanāgarī
सोऽधिक्षिप्तो दुर्वाचोभि: पदाहत इवोरग: । निश्चक्राम गदापाणिरमर्षात्ताम्रलोचन: ॥ १८ ॥
Text
so ’dhikṣipto durvācobhiḥ padāhata ivoragaḥ niścakrāma gadā-pāṇir amarṣāt tāmra-locanaḥ
Synonyms
saḥ—he, Śambara;adhikṣiptaḥ—insulted;durvācobhiḥ—by harsh words;padā—by a foot;āhataḥ—struck;iva—like;uragaḥ—a snake;niścakrāma—came out;gadā—a club;pāṇiḥ—in his hand;amarṣāt—out of intolerant anger;tāmra—copper-red;locanaḥ—whose eyes.
Translation
Offended by these harsh words, Śambara became as agitated as a kicked snake. He came out, club in hand, his eyes red with rage.
