Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.55.6

Devanāgarī

द‍ृष्ट्वा तदुदरे बालं मायावत्यै न्यवेदयन् । नारदोऽकथयत् सर्वं तस्या: शङ्कितचेतस: । बालस्य तत्त्वमुत्पत्तिं मत्स्योदरनिवेशनम् ॥ ६ ॥

Text

dṛṣṭvā tad-udare bālam māyāvatyai nyavedayan nārado ’kathayat sarvaṁ tasyāḥ śaṅkita-cetasaḥ bālasya tattvam utpattiṁ matsyodara-niveśanam

Synonyms

dṛṣṭvā—seeing;tat—in its;udare—belly;bālam—a child;māyāvatyai—to Māyāvatī;nyavedayan—they gave;nāradaḥ—Nārada Muni;akathayat—related;sarvam—all;tasyāḥ—to her;śaṅkita—astonished;cetasaḥ—whose mind;bālasya—of the child;tattvam—the facts;utpattim—the birth;matsya—of the fish;udara—in the abdomen;niveśanam—the entrance.

Translation

Seeing a male child in the belly of the fish, the cooks gave the infant to Māyāvatī, who was astonished. Nārada Muni then appeared and explained to her everything about the child’s birth and His entering the fish’s abdomen.

← SB 10.55.5Chapter 55SB 10.55.7