Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.56.9

Devanāgarī

श्रीशुक उवाच निशम्य बालवचनं प्रहस्याम्बुजलोचन: । प्राह नासौ रविर्देव: सत्राजिन्मणिना ज्वलन् ॥ ९ ॥

Text

śrī-śuka uvāca niśamya bāla-vacanaṁ prahasyāmbuja-locanaḥ prāha nāsau ravir devaḥ satrājin maṇinā jvalan

Synonyms

śrī-śukaḥuvāca—Śukadeva Gosvāmī said;niśamya—hearing;bāla—childish;vacanam—these words;prahasya—smiling broadly;ambuja—lotuslike;locanaḥ—He whose eyes;prāha—said;na—not;asau—this person;raviḥdevaḥ—the sun-god;satrājit—King Satrājit;maṇinā—because of his jewel;jvalan—glowing.

Translation

Śukadeva Gosvāmī continued: Hearing these innocent words, the lotus-eyed Lord smiled broadly and said, “This is not the sun-god, Ravi, but rather Satrājit, who is glowing because of his jewel.”

← SB 10.56.8Chapter 56SB 10.56.10