SB 10.56.9
Devanāgarī
श्रीशुक उवाच निशम्य बालवचनं प्रहस्याम्बुजलोचन: । प्राह नासौ रविर्देव: सत्राजिन्मणिना ज्वलन् ॥ ९ ॥
Text
śrī-śuka uvāca niśamya bāla-vacanaṁ prahasyāmbuja-locanaḥ prāha nāsau ravir devaḥ satrājin maṇinā jvalan
Synonyms
śrī-śukaḥuvāca—Śukadeva Gosvāmī said;niśamya—hearing;bāla—childish;vacanam—these words;prahasya—smiling broadly;ambuja—lotuslike;locanaḥ—He whose eyes;prāha—said;na—not;asau—this person;raviḥdevaḥ—the sun-god;satrājit—King Satrājit;maṇinā—because of his jewel;jvalan—glowing.
Translation
Śukadeva Gosvāmī continued: Hearing these innocent words, the lotus-eyed Lord smiled broadly and said, “This is not the sun-god, Ravi, but rather Satrājit, who is glowing because of his jewel.”
