SB 10.57.2
Devanāgarī
भीष्मं कृपं सविदुरं गान्धारीं द्रोणमेव च । तुल्यदु:खौ च सङ्गम्य हा कष्टमिति होचतु: ॥ २ ॥
Text
bhīṣmaṁ kṛpaṁ sa viduraṁ gāndhārīṁ droṇam eva ca tulya-duḥkhau ca saṅgamya hā kaṣṭam iti hocatuḥ
Synonyms
bhīṣmam—Bhīṣma;kṛpam—Ācārya Kṛpa;sa-viduram—and also Vidura;gāndhārīm—Gāndhārī, the wife of Dhṛtarāṣṭra;droṇam—Ācārya Droṇa;evaca—as well;tulya—equally;duḥkhau—sorrowful;ca—and;saṅgamya—meeting with;hā—alas;kaṣṭam—how painful;iti—thus;haūcatuḥ—They spoke.
Translation
The two Lords met with Bhīṣma, Kṛpa, Vidura, Gāndhārī and Droṇa. Showing sorrow equal to theirs, They cried out, “Alas, how painful this is!”
Purport
Śrīla Śrīdhara Svāmī points out that those who were involved in the assassination attempt were of course not at all sorry to hear of the Pāṇḍavas’ death. The persons specifically mentioned here, however — Bhīṣma, Kṛpa, Vidura, Gāndhārī and Droṇa — were actually unhappy to hear of the supposed tragedy.
