Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.57.7

Devanāgarī

सत्यभामा च पितरं हतं वीक्ष्य शुचार्पिता । व्यलपत्तात तातेति हा हतास्मीति मुह्यती ॥ ७ ॥

Text

satyabhāmā ca pitaraṁ hataṁ vīkṣya śucārpitā vyalapat tāta tāteti hā hatāsmīti muhyatī

Synonyms

satyabhāmā—Queen Satyabhāmā;ca—and;pitaram—her father;hatam—killed;vīkṣya—seeing;śucā-arpitā—cast into sorrow;vyalapat—lamented;tatatāta—O father, O father;iti—thus;hā—alas;hatā—killed;asmi—I am;iti—thus;muhyatī—fainting.

Translation

When Satyabhāmā saw her dead father, she was plunged into grief. Lamenting “My father, my father! Oh, I am killed!” she fell unconscious.

Purport

According to Śrīla Jīva Gosvāmī, Satyabhāmā’s anguished feelings and words at the death of her father were prompted by Lord Kṛṣṇa’s pastime potency ( līlā-śakti ), to prepare for the Lord’s violent reaction against Śatadhanvā.
← SB 10.57.6Chapter 57SB 10.57.8