SB 10.59.22
Devanāgarī
सकुण्डलं चारुकिरीटभूषणं बभौ पृथिव्यां पतितं समुज्ज्वलम् । हा हेति साध्वित्यृषय: सुरेश्वरा माल्यैर्मुकुन्दं विकिरन्त ईडिरे ॥ २२ ॥
Text
sa-kuṇḍalaṁ cāru-kirīṭa-bhūṣaṇaṁ babhau pṛthivyāṁ patitam samujjvalam ha heti sādhv ity ṛṣayaḥ sureśvarā mālyair mukundaṁ vikiranta īdire
Synonyms
sa—together with;kuṇḍalam—earrings;cāru—attractive;kirīṭa—with a helmet;bhūṣaṇam—decorated;babhau—shone;pṛthivyām—on the ground;patitam—fallen;samujjvalam—brilliant;hāhāiti—“alas, alas!”;sādhuiti—“excellent!”;ṛṣayaḥ—the sages;sura-īśvaraḥ—and the chief demigods;mālyaiḥ—with flower garlands;mukundam—Lord Kṛṣṇa;vikirantaḥ—showering;īḍire—they worshiped.
Translation
Fallen on the ground, Bhaumāsura’s head shone brilliantly, decorated as it was with earrings and an attractive helmet. As cries of “Alas, alas!” and “Well done!” arose, the sages and principal demigods worshiped Lord Mukunda by showering Him with flower garlands.
