Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.60.18

Devanāgarī

चैद्यशाल्वजरासन्धदन्तवक्रादयो नृपा: । मम द्विषन्ति वामोरु रुक्‍मी चापि तवाग्रज: ॥ १८ ॥

Text

caidya-śālva-jarāsandha dantavakrādayo nṛpāḥ mama dviṣanti vāmoru rukmī cāpi tavāgrajaḥ

Synonyms

caidya-śālva-jarāsandha-dantavakra-ādayaḥ—Caidya (Śiśupāla), Śālva, Jarāsandha, Dantavakra and others;nṛpāḥ—kings;mama—Me;dviṣanti—hate;vāma-ūru—O beautiful-thighed one;rukmī—Rukmī;caapi—as well;tava—your;agra-jaḥ—older brother.

Translation

Kings like Śiśupāla, Śālva, Jarāsandha and Dantavakra all hate Me, O beautiful-thighed one, and so does your elder brother Rukmī.

← SB 10.60.17Chapter 60SB 10.60.19