SB 10.61.34
Devanāgarī
तामनादृत्य वैदर्भो दुष्टराजन्यचोदित: । सङ्कर्षणं परिहसन् बभाषे कालचोदित: ॥ ३४ ॥
Text
tām anādṛtya vaidarbho duṣṭa-rājanya-coditaḥ saṅkarṣaṇaṁ parihasan babhāṣe kāla-coditaḥ
Synonyms
tām—that (voice);anādṛtya—disregarding;vaidarbhaḥ—Rukmī, Prince of Vidarbha;duṣṭa—wicked;rājanya—by the kings;coditaḥ—urged on;saṅkarṣaṇam—to Lord Balarāma;parihasan—ridiculing;babhāṣe—he spoke;kāla—by the force of time;coditaḥ—impelled.
Translation
Urged on by the wicked kings, Rukmī ignored the divine voice. In fact destiny itself was urging Rukmī on, and thus he ridiculed Lord Balarāma as follows.
