Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.61.36

Devanāgarī

रुक्‍मिणैवमधिक्षिप्तो राजभिश्चोपहासित: । क्रुद्ध: परिघमुद्यम्य जघ्ने तं नृम्णसंसदि ॥ ३६ ॥

Text

rukmiṇaivam adhikṣipto rājabhiś copahāsitaḥ kruddhaḥ parigham udyamya jaghne taṁ nṛmṇa-saṁsadi

Synonyms

rukmiṇā—by Rukmī;evam—in this manner;adhikṣiptaḥ—insulted;rājabhiḥ—by the kings;ca—and;upahāsitaḥ—laughed at;kruddhaḥ—angered;parigham—His club;udyamya—raising;jaghne—He struck dead;tam—him;nṛmṇa-saṁsadi—in the auspicious assembly.

Translation

Thus insulted by Rukmī and ridiculed by the kings, Lord Balarāma was provoked to anger. In the midst of the auspicious wedding assembly, He raised His club and struck Rukmī dead.

← SB 10.61.35Chapter 61SB 10.61.37