SB 10.62.13
Devanāgarī
कं त्वं मृगयसे सुभ्रु कीदृशस्ते मनोरथ: । हस्तग्राहं न तेऽद्यापि राजपुत्र्युपलक्षये ॥ १३ ॥
Text
kaṁ tvaṁ mṛgayase su-bhru kīdṛśas te manorathaḥ hasta-grāhaṁ na te ’dyāpi rāja-putry upalakṣaye
Synonyms
kam—who;tvam—you;mṛgayase—are looking for;su-bhru—O beautiful-browed one;kīdṛṣaḥ—of what sort;te—your;manaḥ-rathaḥ—hankering;hasta—of the hand;grāham—a taker;na—not;te—your;adyaapi—up until now;rāja-putri—O princess;upalakṣaye—do I see.
Translation
[Citralekhā said:] Who are you searching for, O fine-browed one? What is this hankering you’re feeling? Until now, O princess, I haven’t seen any man take your hand in marriage.
