Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.64.1

Devanāgarī

श्रीबादरायणिरुवाच एकदोपवनं राजन् जग्मुर्यदुकुमारका: । विहर्तुं साम्बप्रद्युम्नचारुभानुगदादय: ॥ १ ॥

Text

śrī-bādarāyaṇir uvāca ekadopavanaṁ rājan jagmur yadu-kumārakāḥ vihartuṁ sāmba-pradyumna cāru-bhānu-gadādayaḥ

Synonyms

śrī-bādarāyaṇiḥ—the son of Badarāyaṇa (Śukadeva Gosvāmī);uvāca—said;ekadā—one day;upavanam—to a small forest;rājan—O King (Parīkṣit);jagmuḥ—went;yadu-kumārakāḥ—boys of the Yadu dynasty;vihartum—to play;sāmba-pradyumna-cāru-bhānu-gada-ādayaḥ—Sāmba, Pradyumna, Cāru, Bhānu, Gada and others.

Translation

Śrī Bādarāyaṇi said: O King, one day Sāmba, Pradyumna, Cāru, Bhānu, Gada and other young boys of the Yadu dynasty went to a small forest to play.

Purport

Śrīla Śrīdhara Svāmī states that the story of King Nṛga, narrated in this chapter, is meant to give sober instructions to all proud kings. Through this incident Lord Kṛṣṇa also gave serious lessons to the members of His own family who had become proud of their opulences.
Chapter 64SB 10.64.2